50+
覆盖语种
100+
专业译审与顾问
10,000+
累计交付项目
99%
客户满意度
Core Services
从单份文件到全球化内容体系
首页不再罗列所有细分服务,而是突出客户最常购买、最能体现专业能力的核心服务。细分服务仍可通过服务页继续承接 SEO 流量。
商务与法律文档翻译
合同、招投标、财务报告、合规文件与知识产权材料,采用术语库和双人审校机制。
了解详情网站与软件本地化
从界面文案、帮助中心到多语言 SEO 和上线验证,帮助产品以本地语言进入海外市场。
了解详情会议口译与同传
支持商务谈判、线上会议、展会发布、技术培训等场景,按领域匹配资深译员。
了解详情AI 本地化与质量自动化
机器翻译译后编辑、AI 输出审校、术语一致性检测和大批量内容交付质量控制。
了解详情多媒体与营销内容
字幕、配音脚本、品牌文案、社媒内容与广告素材翻译,兼顾语义、语气和转化目标。
了解详情认证翻译与涉外材料
留学、移民、工商、司法和跨境业务所需的认证翻译,交付格式规范,可追溯。
了解详情Quality System
把翻译项目当作可管理的交付工程
专业官网需要让客户知道“为什么可信”。语家通过流程、人员、工具和保密制度共同保障交付质量,而不是只依赖单个译员经验。
NDA 与项目权限分级管理
术语库、翻译记忆库与风格指南
PM 全流程跟进,关键节点可视化
支持 Word、PDF、字幕、HTML、JSON、XLIFF 等格式
01
需求澄清
确认用途、受众、语种、格式、交期和保密要求,形成清晰项目范围。
02
资源匹配
按行业、语种和内容类型匹配译员、审校、项目经理与技术支持。
03
翻译与审校
执行术语统一、风格控制、双人审校和格式还原,关键内容可提供反馈轮次。
04
交付与复盘
交付源文件与目标文件,沉淀术语库、记忆库和后续本地化资产。
科技互联网
医疗与生命科学
法律与金融
制造与工程
教育培训
跨境电商
Selected Cases
更适合官网展示的案例表达
案例强调场景、方法和结果,弱化空泛口号,让潜在客户更快判断我们是否理解他们的业务。
上线周期缩短 35%
科技企业出海本地化
为 SaaS 产品完成官网、控制台、帮助中心和营销素材的英文与日文版本,统一产品术语并支持持续更新。
术语一致性显著提升
医疗资料多语审校
面向临床研究和器械申报资料建立医学术语表,完成中英互译和法规语气审校。
全程零中断交付
国际会议同传支持
为跨境商务峰会提供中英同传、会前资料预审和现场技术协同,保障多方沟通顺畅。
FAQ
关于翻译公司的常见问题
以下解答帮助您了解如何选择翻译公司、收费标准及服务范围。
- 如何选择一家专业的翻译公司?
- 选择翻译公司应关注资质认证(如 ISO 17100)、译员团队背景、质量控制流程(翻译+审校+终审)、服务语种范围、项目管理能力和报价透明度。语家翻译提供试译服务,帮助客户在合作前评估质量。
- 上海翻译公司的收费标准是怎样的?
- 翻译费用通常按字数、语种对、专业领域和交期计算。常见文档翻译约 0.15–0.45 元/字,口译按小时或天数计费,认证翻译含公证流程费用另计。语家翻译提供免费评估和透明报价。
- 专业翻译公司可以提供哪些服务?
- 语家翻译作为上海专业翻译公司,提供文档翻译、网站本地化、软件本地化、同声传译与交替传译、认证翻译、AI 译后编辑、多媒体字幕翻译及多语言 SEO 等全方位服务,覆盖 50+ 语种。
- 认证翻译和普通翻译有什么区别?
- 认证翻译由具备资质的译员完成,附译者声明或翻译公司盖章,用于留学、移民、工商注册、司法诉讼等正式场合。普通翻译适用于内部参考或一般商务用途,两者在流程和交付格式上有明确区别。